NCLS

TinTúc

Home
DânChu
HiênPháp
Paltalk
LichSu
GuiBài & Ư-kiên
OPs-NCLS
H́nh Anh
ChuchiNam
TinTuc
Tho*
TàiLiêu
BàiViêt
KhoaHoc

world-map.gif

Tin Tức Việt-Nam & Thời Sự Quốc Tế

Mỹ - Nhật bất đồng v́ 10 tỷ USD

Quân Mỹ đóng tại Nhật kể từ sau Thế chiến II năm 1945.

Theo phát ngôn viên Lầu Năm Góc Brian Maka, quan chức hai nước đă thương thuyết với nhau tại Lầu Năm Góc trong hai ngày 4-5/4 và không ấn định thời gian cho các cuộc gặp tiếp theo. Quan chức này cũng không nêu chi tiết những tiến triển tại cuộc thảo luận.

 

Trong 2 ngày họp bàn, Mỹ và Nhật vẫn không thống nhất được việc phân chia chi phí mỗi bên phải chịu khi di dời 7.000 lính thuỷ đánh bộ Mỹ từ Okinawa sang Guam. Phía Mỹ đề xuất Nhật phải thanh toán 75% trong tổng số 10 tỷ USD phí di dời trong ṿng 7 năm. Tuy nhiên, phía Nhật chỉ đồng ư xuất kho 3 tỷ USD.

 

Một số vấn đề quan trọng khác mà hai phía từng đề cập trong cuộc họp hồi tháng 10 năm ngoái như di chuyển nhà ga Futenma của lực lượng lính thuỷ đánh bộ cũng không đạt được kết quả. Ông Maka cho hay, WashingtonTokyo dự định gặp nhau thêm một lần nữa để bàn về vấn đề này song vẫn chưa ấn định được ngày giờ chính xác.

 

Đại sứ quán Nhật không có b́nh luận ǵ ngoại trừ thông báo cuộc gặp đă kết thúc vào tối ngày 5/4.

 

Mỹ đă đề xuất điều chỉnh lại việc phân bổ 50.000 quân đóng tại Nhật như một phần trong kế hoạch tái sắp xếp lực lượng trên toàn cầu. Kế hoạch này đă vấp phải phản đối của người dân ở những khu vực nơi quân đội Mỹ sẽ gia tăng hiện diện, đặc biệt là ở Okinawa - nơi băi đáp máy bay mới sẽ được dựng lên.

 

Washington đă thông báo với Tokyo rằng việc chuyển căn cứ tới Guam, làm giảm gánh nặng cho Okinawa, sẽ được tiến hành dần.

 ******************************************************

V́ sao Mỹ muốn hợp tác quân sự với Đông Nam Á?

Mỹ tập trận trên vịnh Thái Lan.

Điều đó giải thích việc Mỹ xây dựng quan hệ gần gũi về mặt quân sự với Thái Lan, PhilippinesSingapore (2 trong số 3 nước này đă được nhận quy chế đồng minh ngoài NATO của Mỹ). Mỹ cũng giữ quan hệ với Malaysia và bắt đầu xây dựng lại quan hệ với Indonesia sau nhiều năm sao lăng v́ lư do chính trị.

 

Đông Nam Á đă từng là nơi có sự hiện diện của quân đội Mỹ, nhưng do những sức ép từ cả trong và ngoài nước khiến Mỹ buộc phải rút đi, và không giấu giếm ư định quay trở lại. Hợp tác quân sự giữa Mỹ với các nước Đông Nam Á khá đa dạng, từ đào tạo binh lính tới cung cấp trang thiết bị vận tải, tập trận hay hỗ trợ những hoạt động lớn như cứu trợ nạn nhân sóng thần năm 2004.

 

Quân đội Mỹ đă từng tham gia tích cực vào việc cứu trợ nạn nhân sóng thần, qua đó nhằm thể hiện h́nh ảnh tích cực về sự hiện diện quân sự của Mỹ ở khu vực và xoa dịu tâm lư lo ngại và đề pḥng từ các nước ở cả trong và ngoài khu vực. Tuy nhiên, cuộc chiến tranh ở Iraq đă làm xấu đi h́nh ảnh quân sự của Mỹ trong khu vực. Cuộc chiến tranh do Mỹ cầm đầu bị phản đối rộng răi ở Đông Nam Á có tác động rất tiêu cực đến h́nh ảnh quân sự của Mỹ trong khu vực. Các quốc gia có đông dân số theo đạo Hồi như Indonesia và Malaysia đă tức giận khi thấy Mỹ - nước đang yêu cầu họ phải bảo vệ nhân quyền và thực hành dân chủ và khoan dung - lại tiến hành một cuộc xâm lược trái phép một quốc gia theo đạo Hồi.

 

Một trong những mục đích hàng đầu của Mỹ trong việc tăng cường hợp tác quân sự với các nước Đông Nam Á là tạo một vành đai an toàn, ngăn chặn sự mở rộng ảnh hưởng của Trung Quốc xuống phía Nam. Điều này cũng bắt nguồn từ những lo ngại mang tính lịch sử của một số quốc gia trong khu vực đối với sức mạnh đang lên của Trung Quốc. Hơn nữa, những tranh chấp giữa các nước này với Trung Quốc về chủ quyền lănh thổ trên Biển Đông cũng có xu hướng đẩy các nước này ngả về phía Mỹ nhằm t́m kiếm một đối trọng đủ lớn.

 

Tuy nhiên, những động thái của Bắc Kinh thời gian qua đă cho thấy Trung Quốc đang t́m cách chứng tỏ ḿnh là một quốc gia có trách nhiệm đối với sự phát triển và thịnh vượng của khu vực. Thái độ của Trung Quốc trong cuộc khủng hoảng tài chính tiền tệ năm 1997 cũng như vai tṛ của Bắc Kinh trong cuộc đàm phán 6 bên về vấn đề hạt nhân bán đảo Triều Tiên đă chứng minh điều đó. Ngoài ra, nền kinh tế 1,3 tỷ dân của Trung Quốc lại có sức hấp dẫn vô cùng mạnh mẽ đối với các nhà đầu tư Đông Nam Á.

 

Chính v́ vậy, sự xích lại gần về mặt quân sự của Mỹ đối với khu vực sẽ khiến các nước này giữ thái độ thận trọng. Trước hết, nó sẽ khiến cho Trung Quốc cảm giác rằng họ đang bị bao vây từ phía Nam, và do đó sẽ phải có những chính sách mang tính pḥng ngừa. Bên cạnh đó, một sự hiện diện về quân sự của Mỹ sẽ giống như một “bóng ma” đe doạ tới an ninh của khu vực một khi vẫn có những báo cáo bày tỏ sự không hài ḷng của Mỹ đối với cái gọi là “tiến bộ về dân chủ nhân quyền” ở khu vực. Sẽ khó có khả năng Mỹ theo đuổi một hành động phiêu lưu ở Đông Nam Á, nhưng việc lợi dụng vấn đề hợp tác quân sự để gây sức ép trên một số vấn đề khác là khó tránh khỏi.

               ***********************************

Mỹ đă hết kiên nhẫn với CHDCND Triều Tiên

Đại sứ Mỹ tại Hàn Quốc Alexander Vershbow.

Quan chức này kêu gọi CHDCND Triều Tiên tiếp tục tham gia đàm phán hạt nhân vốn bị tŕ hoăn đă 5 tháng nay. Trong bức thông điệp được đăng trên website của đại sứ quán, ông Vershbow nói: ''Tất cả mọi người ở Washington đều muốn đi tới một giải pháp thương thuyết nhưng họ cũng đă hết kiên nhẫn.''

 

Hàn Quốc, CHDCND Triều Tiên, Trung Quốc, Nhật, Nga và Mỹ đă tiến hành nhiều cuộc hội đàm nhằm chấm dứt chương tŕnh vũ khí hạt nhân của CHDCND Triều Tiên từ năm 2003. Tháng 9/2005, quốc gia phía bắc Bán đảo Triều Tiên chấp nhận ngừng kế hoạch hạt nhân để đổi lấy bảo đảm an ninh cùng với những lợi ích về kinh tế và ngoại giao từ phía Mỹ.

 

Tuy nhiên, cuộc gặp đă bị bỏ lửng sau ṿng thương thuyết cuối cùng hồi tháng 11 năm ngoái sau khi Washington cáo buộc B́nh Nhưỡng làm giả đôla và rửa tiền.

 

CHDCND Triều Tiên bác bỏ cáo buộc đồng thời yêu cầu Mỹ phải dỡ bỏ trừng phạt kinh tế trước khi quay lại bàn đàm phán.

 

Hồi đầu tuần này, quan chức Nhật cho biết, phái viên của CHDCND Triều Tiên sẽ tham dự hội thảo an ninh kín tại Tokyo từ 9-13/4 và việc này có thể giúp tái khởi động đàm phán 6 bên. Các học giả, quan chức, gồm cả trưởng phái đoàn thương thuyết của Mỹ, Hàn Quốc và Nhật cũng tham gia hội thảo.

 

Gần đây, CHDCND Triều Tiên đe doạ sẽ tăng cường khả năng hạt nhân do Mỹ - Hàn tập trận chung, và Hàn Quốc đang có kế hoạch dựng tàu ngầm hạt nhân.

 

Cho tới ngày hôm qua, B́nh Nhưỡng vẫn giữ lập trường cứng rắn. ''Mỹ hợp tác với chính quyền Hàn Quốc trong việc vũ trang hạt nhân để chống lại CHDCND Triều Tiên. Do đó, B́nh Nhưỡng buộc phải chọn giải pháp củng cố các hoạt động hạt nhân tự vệ'', tờ Rodong Sinmun, cơ quan ngôn luận của đảng cầm quyền ở B́nh Nhưỡng đưa tin.

  *******************************************************

Nga - Mỹ vỡ mộng về nhau

Tuần trước, Putin tố cáo Mỹ cản trở Nga gia nhập WTO.

Dù là chuyện ǵ đi nữa, từ chương tŕnh hạt nhân của Iran hay việc Hamas đắc cử ở Palestine, đến các cuộc cách mạng màu sắc ở không gian Liên Xô cũ, MoscowWashington ngày càng lườm nguưt nhau mạnh hơn qua cái hàng rào đang ngăn cách hai bên.

 

Chiến tranh Lạnh lùi xa đă lâu, nhưng nhiều câu hỏi vẫn tồn tại: Liệu Nga và Mỹ có thể học cách chung sống cùng sự khác biệt của nhau? Hay họ cứ xung đột trong các vấn đề cần có sự quan tâm chung của đôi bên.

 

Vừa tuần trước, Tổng thống Nga Vladimir Putin tố cáo Mỹ dựng lên những rào cản ngăn chặn việc Nga gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO). Trong khi các nhà đàm phán song phương c̣n tranh căi về những bất đồng, th́ nhà lập pháp Konstantin Kosachev tuyên bố rằng mục tiêu của Mỹ không nhằm làm chậm quá tŕnh thỏa thuận, mà chẳng qua muốn để Ukraine có được thế thượng phong khi Kiev đàm phán với Nga về WTO.

 

Trước đó một tuần là đến phiên Washington than phiền, rằng Moscow đă cung cấp thông tin t́nh báo về chiến dịch quân sự của Mỹ cho chính quyền Saddam Hussein hồi năm 2003.

 

Nga lập tức phản bác và c̣n bực tức chỉ ra rằng chính phía Mỹ đă không nói riêng về chuyện này với Moscow trước khi vung văi thông tin lên báo chí.

 

Những cuộc đấu khẩu này làm trầm trọng hơn mối quan hệ có chiều hướng đi xuống, sau một thời kỳ trăng mật giữa hai cường quốc sau sự kiện 11/9. Khi đó, Tổng thống Mỹ Bush từng tuyên bố ông cảm nhận tinh thần của Putin khi nh́n sâu vào mắt ông, trong cuộc gặp đầu tiên giữa hai người. "Mối t́nh" càng được củng cố với việc Nga chấp nhận và ủng hộ sự hiện diện của Mỹ ở Trung Á trong cuộc chiến chống khủng bố.

 

"Luôn có bất đồng giữa hai bên, nhưng họ đă xếp chúng lại để có thẻ cùng chia sẻ những mối quan tâm: giải trừ vũ khí hạt nhân, nỗi vui mừng khi Chiến tranh Lạnh kết thúc, cuộc chiến chống khủng bố. Những điều này đẩy các bất đồng xuống hàng thứ yếu", Ivan Safranchuk, trưởng văn pḥng tại Moscow của Trung tâm thông tin quốc pḥng có trụ sở ở Washington phân tích. "Nhưng trong thời kỳ hữu hảo, Nga và Mỹ đă không tạo ra được các cơ chế vững chắc để giải quyết các vấn đề".

 

Trong khi đó, ảnh hưởng của Nga đối với thế giới đang ngày càng lớn dần, thách thức độc tôn của Mỹ. Moscow đă đóng vai tṛ trung tâm trong các cuộc thương thượng về chương tŕnh hạt nhân của Iran; vai tṛ là nhà trung gian với Hamas - điều chứng tỏ rằng Washington phải cần đền Moscow, thậm chí trong cả những vấn đề mà Mỹ có quan điểm trái ngược hẳn với Nga.

 

Trục Bắc Kinh - Moscow ngày càng mạnh cũng khiến Mỹ đau đầu, và có thể là một trong những nguyên nhân nằm sau nhiều lời chỉ trích từ Washington nhằm vào Nga.

 

Nhân tố chủ đạo dẫn dắt quan hệ Nga và Mỹ hiện nay là cảm giác vỡ mộng, Safranchuk nhận xét, và cội nguồn của t́nh trạng này là do "bất ḥa về khái niệm". Moscow cho rằng Washington đă vô ơn, sau khi nhận sự trợ giúp nồng nhiệt của Nga trong cuộc chiến chống khủng bố sau sự kiện 11/9.

 

Một điều khiến Nga thấy nghịch mắt nữa là họ không thể hiểu v́ sao Bush không thuyết phục được Quốc hội Mỹ dỡ bỏ điều luật bổ sung Jackson-Vanik, trong khi Ukraine lại hưởng đặc ân này và đang trên đường tiến rất gần đến WTO.

 

Những bất ḥa tương tự cũng khiến các sợi dây kinh tế nối hai bên trở thành căng thẳng, một phần v́ Nga muốn chính phủ Mỹ nói với cộng đồng kinh doanh của họ về những điều cần cam kết, Andrew Somers, trưởng Pḥng thương mại Mỹ ở Moscow, nhận định.

 

Chẳng hạn, Mỹ muốn Nga phát triển ngành khí hóa lỏng để Washington có thể giảm sự phụ thuộc vào dầu mỏ Trung Đông, nhưng Moscow muốn được đảm bảo có thể bán được hàng sau khi đă đổ tiền tỷ vào các dự án đó.

 

"Người Mỹ nói 'rằng bây giờ chúng tôi không thể đảm bảo điều đó cho Nga được, nhưng các anh yên tâm đi. Hăy nh́n số liệu dự đoán về Mỹ trong 20 năm tới. Chúng tôi hết dầu, chúng tôi hết khí, chúng tôi quá phụ thuộc vào những quốc gia bất ổn, chúng tôi sẽ cần hàng của Nga", Sommers đưa ra ví dụ. "Rồi người Nga nói 'OK, vậy th́ tôi nói chuyện với Trung Quốc'".

 

Mỹ là một trong ba nước - gồm AustraliaColombia - chưa kết thúc đàm phán gia nhập WTO với Nga. Putin theo dơi tốc độ rùa của quá tŕnh đàm phán và thấy rằng điều đó ảnh hưởng xấu đến tham vọng của ông đưa Nga trở lại vị trí trung tâm trên chính trường thế giới.

 

"Ông ấy muốn có một sự chứng thực của cộng đồng quốc tế rằng Nga là một quốc gia mà bạn có thể buôn bán làm ăn ... c̣n Mỹ th́ muốn ngăn cản chuyện đó", Roland Nash, trưởng bộ phận nghiên cứu của Ngân hàng đầu tư Renaissance Capital tại Moscow, phát biểu.

 

"Tôi nghĩ chẳng có ǵ khác ngoài cảm giác vỡ mộng".

Iran tuyên bố sẽ hoàn tất chương tŕnh hạt nhân

Tổng thống Iran Mahmoud Ahmadinejad

Tuyên bố được Tổng thống Iran đưa ra chỉ một ngày trước khi diễn ra cuộc bỏ phiếu quan trọng của cơ quan giám sát hạt nhân Liên hiệp quốc về việc có đưa hay không đưa vấn đề Iran ra trước Hội đồng bảo an Liên hiệp quốc.

“Trong vấn đề năng lượng hạt nhân, quốc gia chúng tôi sẽ tiếp tục con đường của ḿnh cho đến khi thực hiện đầy đủ quyền lợi của ḿnh”, ông Ahmadinejad nói trước hàng ngàn người dân tại miền nam Iran.

“Năng lượng hạt nhân là quyền lợi của chúng tôi, và chúng tôi sẽ chống lại cho đến khi quyền lợi này được thực hiện đầy đủ”, ông nói.

Bài phát biểu của Ahmadinejad cũng được tường thực trực tiếp trên truyền h́nh nhà nước. Nơi ông phát biểu là Bushehr, nơi có nhà máy điện hạt nhân duy nhất của Iran.

Tuyên bố của Tổng thống Iran được đưa ra chỉ vài giờ sau khi tổng thống Mỹ G. Bush gia tăng sức ép lên Iran, nói rằng Iran “đang coi thường thế giới bằng tham vọng hạt nhân của ḿnh, và các nước trên thế giới không cho phép chính quyền Iran đạt được vũ khí hạt nhân”.

Ông Bush cũng tuyên bố tập hợp thế giới để ngăn chặn tham vọng hạt nhân của Iran sau khi Tehran dọa khôi phục việc làm giàu uranium nếu họ bị đưa ra Hội đồng bảo an Liên hiệp quốc.

Vào hôm qua, cơ quan giám sát hạt nhân của Liên hiệp quốc báo cáo Iran vẫn sử dụng các tài liệu về đầu nổ tên lửa nguyên tử. Báo cáo cũng xác nhận Iran không bắt đầu làm giàu uranium quy mô nhỏ mặc dù họ đă thông báo sẽ làm thế hồi đầu tháng 1.

***************************************************

Mỹ "tỏ rơ thái độ" trước chiến thắng vang dội của Hamas

Bush phát biểu về chiến thắng của Hamas tại Nhà Trắng.

Ông Bush lặp lại quan điểm của chính quyền Mỹ rằng Mỹ sẽ không làm việc với những lănh đạo Palestine nào không công nhận quyền tồn tại của Israel.

 

Cùng ngày, Ngoại trưởng Mỹ Condoleezza Rice cũng khẳng định quan điểm của Mỹ đối với Hamas là "không có ǵ thay đổi, bất chấp thắng lợi của nhóm vũ trang này trong cuộc bầu cử Quốc hội Palestine".

 

Chính khách Israel thuộc mọi tầng lớp chính trị cho rằng không có quan hệ với một nhóm đă thực hiện hàng chục vụ tấn công đẫm máu nhắm vào Israel, và từng bị Mỹ và Liên minh châu Âu xem là một tổ chức khủng bố.

 

Theo kế hoạch, thứ 2 tuần sau, bà Rice sẽ nhóm họp với các lănh đạo Liên hiệp quốc, Liên bang Nga và Liên minh châu Âu để đánh giá kết quả cuộc bầu cử quốc hội Palestine

********************************************************

Saddam muốn kiện Bush và Blair

Ông Saddam Hussein cho rằng 3 vị nói trên là tác giả của việc sử dụng pháo có vỏ làm bằng uranium đă làm nghèo (một kim loại rất cứng, thứ phẩm trong quá tŕnh làm giàu uranium), phốtpho trắng, bom napal và bom chùm tại Iraq.

 

Trả lời phỏng vấn qua điện thoại của hăng tin AP, ông al-Dulaimi, luật sư ông Saddam nói: "Chúng tôi sẽ kiện 3 ông Bush, Blair và Rumsfeld lên ṭa án chiến tranh tại Hà Lan La Hague với tội danh sử dụng vũ khí sức công phá lớn". Ông Saddam cũng muốn những người Iraq có người thân bị chết hoặc bị thiệt hại về tài sản phải nhận được tiền đền bù 500.000 USD/người.

 

Trước đây, đă có một số cáo buộc Mỹ sử dụng vũ khí ngoài luật, thí dụ như bom napal (trong cuộc tấn công Fallujah vào tháng 11/2004) nhưng Lầu Năm Góc đă bác bỏ cáo buộc này.

 

Các binh lính Mỹ cho biết họ đă ngă bệnh do tiếp xúc với vỏ pháo làm bằng uranium đă làm nghèo. Lầu Năm Góc cho biết kim loại không làm người ta ngă bệnh. Tuy nhiên một số nghiên cứu cho biết nếu ai hít hoặc nuốt phải một lượng uranium đă làm nghèo đủ nhiều th́ thận sẽ bị hư.

 

Được biết theo Nghị định thư III ra đời vào năm 1980 trong tại Hội nghị năm 1980 về Quy ước sử dụng vũ khí, vũ khí có phốtpho trắng không được sử dụng ở nơi dân sự.

**************************************************

Cuộc đối đầu “câm lặng” giữa Bush và Putin

Bush và Putin trong cuộc gặp hồi tháng 2.

Một trong những nét nổi bật trên chính trường thế giới trong thời gian qua là mối quan hệ cá nhân đặc biệt giữa Tổng thống Nga Vladimir Putin và Tổng thống Mỹ George Bush. Hai ông gặp riêng nhau khá thường xuyên, tổng cộng tới 14 lần kể từ ngày hai ông trở thành Tổng thống năm 2000.

 

Gần đây nhất, mới hồi cuối tháng 2, hai ông vừa gặp nhau ở thủ đô Bratislava của Slovakia th́ đến đầu tháng 5, hai ông đă lại gặp nhau lần nữa ở Moskva.

 

Không những thế, cuộc gặp nào giữa hai ông, đặc biệt là hai cuộc gặp mới nhất ở Bratislava và ở Moskva, đều khiến giới truyền thông đại chúng quốc tế bàn tán sôi nổi về tính chất “thân t́nh” hiếm có giữa hai ông.

 

Trước cuộc gặp gỡ ở Bratislava, không ít người tiên đoán là nó sẽ hết sức căng thẳng. Bởi lẽ từ mấy tháng trước đó, báo chí phương Tây, trước hết là báo chí Mỹ, kể cả một số nhân vật chính thức của Mỹ, đă mở một cuộc tấn công dữ dội đầy ác ư vào nhiều chính sách của điện Kremli, chẳng hạn, quyền tự do báo chí, vụ IUKOS, chủ trương trung ương chỉ định thống đốc các tỉnh thay v́ bầu cử như trước đây.

 

Nhưng cuộc gặp gỡ Putin - Bush vẫn diễn ra hết sức thân mật. Trước cuộc gặp, ông Bush gọi ông Putin là “ông bạn của tôi” và ông Putin cũng gọi ông Bush như vậy. Sau cuộc gặp, hai ông Putin và Bush tươi cười đứng bên nhau trước mặt các nhà báo.

 

Ông Bush khẳng định: “Tôi hoàn toàn tin tưởng vào những ǵ Tổng thống Putin nói”, c̣n ông Putin th́ điềm tĩnh mỉm cười. T́nh h́nh cũng diễn ra tương tự trong lần gặp gỡ giữa hai ông tại ngày hội Chiến thắng 9 tháng 5 ở Moskva.

 

Trước đó, các thế lực chống Nga ở phương Tây và Mỹ ra sức “viết lại” lịch sử Thế chiến thứ hai, đánh đồng Hồng quân Liên Xô với quân đội phát xít, phủ nhận công lao của quân đội và nhân dân Xô viết, thậm chí cho rằng Liên Xô không giải phóng mà đă “chiếm đóng” các nước Đông Âu, cụ thể là các nước vùng Bantích.

 

Nhưng tại Moskva, người ta vẫn thấy hai ông Putin và Bush luôn luôn xử sự như những người bạn thân, dường như quan hệ giữa hai quốc gia mà họ đại diện chẳng có một chút gay cấn nào hết.

 

Cách xử sự “thân t́nh” đó trái ngược hẳn với những lời tuyên bố công khai bên ngoài các cuộc gặp. Chẳng hạn, trước cuộc gặp gỡ Bratislava, khi phát biểu trước cuộc mít tinh ở trung tâm thành phố này, ông Bush đă khiến ngay cả các nhà báo Mỹ cũng phải ngạc nhiên trước những lời chỉ trích gay gắt của ông nhằm vào cái gọi là “t́nh trạng thiếu dân chủ” ở Nga.

 

C̣n chuyến đi đến Moskva hôm 9 tháng 5 th́ ông Bush lồng vào giữa hai chuyến đi khác mang tính chất chống Nga. Trước khi đến Moskva, ông đến thăm Latvia, một nước vùng Bantích thuộc Liên Xô trước đây và hiện đang mâu thuẫn với Nga.

 

Tại đây, ông Bush tuyên bố ủng hộ ban lănh đạo Latvia trong nỗ lực đ̣i Nga phải thừa nhận việc Liên Xô “chiếm đóng” các nước vùng Bantích. Và tiếp đó, ngay sau khi rời Moskva, ông Bush đến thăm Gruzia, cũng là một nước thuộc Liên Xô trước đây và đang mâu thuẫn với Nga. Tại đây, ông Bush không tiếc lời tán dương cuộc “cách mạng hoa hồng” và gọi Gruzia là “ngọn hải đăng dân chủ” trên khắp thế giới.

 

Vậy hai ông Putin và Bush nói ǵ với nhau? Điều này th́ chẳng ai được biết. Nhưng theo lời Ngoại trưởng Mỹ Condoleeza Rice tiết lộ, cuộc gặp riêng giữa hai ông Putin và Bush tại Moskva đă diễn ra “tuyệt đối thẳng thắn, cởi mở, xây dựng và đôi khi c̣n xuề x̣a tự nhiên” nữa.

 

Có thể hiểu là hai ông Putin và Bush nói thẳng nói thật hết với nhau, nghĩa là ông Bush phát biểu cả những điều “khó chịu” đối với ông Putin và ngược lại. Và xem ra, ông Bush đă gặp một đối thủ xứng đáng.

 

Người ta có thể khẳng định như vậy qua những lời phát biểu công khai của ông Putin trước và sau những cuộc gặp gỡ đó. Chẳng hạn, khi đề cập đến chủ trương các thống đốc tỉnh ở Nga giờ đây không phải do cử tri bầu lên mà là do trung ương giới thiệu, ông Putin cho biết đây không chỉ là cách làm ở Nga.

 

Ông cho biết ở Ấn Độ, một nước mà theo lời ông Putin, được Mỹ ca ngợi “quốc gia dân chủ vĩ đại”, thống đốc các tỉnh cũng do chính quyền trung ương bổ nhiệm. Hiển nhiên là ông Putin đă viện dẫn quan điểm của chính Mỹ để phản bác lại việc Mỹ công kích Nga.

 

Hơn thế nữa, ông Putin c̣n không ngại đề cập đến hệ thống bầu cử Tổng thống ở Mỹ. Ông nêu rơ Tổng thống Mỹ không phải do cử tri Mỹ trực tiếp bầu lên c̣n ở Nga th́ Tổng thống do người dân trực tiếp bầu lên.

 

Mặc dù sau đó ông Putin nói ngay: “Nhưng chúng tôi không có ư định thảo luận vấn đề này v́ đó là chuyện nội bộ của nước Mỹ”, nhưng các nhà báo đều nhận thấy ẩn ư sau nhận xét đó: ít nhất th́ trong việc bầu Tổng thống, Nga dân chủ hơn Mỹ.

 

Và nhận xét này hiển nhiên là đă “chạm nọc” ông Bush: Ai cũng biết là trong cuộc bầu cử Tổng thống năm 2000, ông Bush thu được ít phiếu cử tri thường hơn đối thủ Albert Gore nhưng giành được chiến thắng là nhờ số phiếu đại cử tri.

 

Khi bị các nhà báo hỏi “xoáy” vào chuyện này, bà Rice chỉ c̣n biết “đánh trống lảng” bằng cách chuyển ngay sang vấn đề khác.

 

Cách đây ít lâu, Bộ trưởng quốc pḥng Nga Sergei Ivanov khi nói về quan hệ Nga - Mỹ nhận định rằng Nga và Mỹ tuy không c̣n là kẻ thù của nhau nhưng cũng chưa phải là đồng minh của nhau. Cũng có thể nói đại khái như vậy về mối quan hệ cá nhân giữa hai Tổng thống Nga và Mỹ. C̣n chuyện hai ông có phải là bạn của nhau không như hai ông vẫn công khai gọi nhau th́ chẳng ai dám b́nh luận.

 *******************************************************

Sách « Biên-Giới Việt-Trung 1885-2000 - Lịch-sử thành-h́nh và những tranh-chấp »

Trân-trọng thông-báo :

Sách « Biên-Giới Việt-Trung 1885-2000 - Lịch-sử thành-h́nh và những tranh-chấp » đang làm thủ-tục in và xuất-bản tại Pháp-Quốc. Sách dày trên 800 trang, đầy-đủ tài-liệu gốc, phóng ảnh, bản-đồ… liên-quan đến đường biên-giới giữa Việt-Nam và Trung-Hoa. Sách in có hạn và chỉ lưu-hành trong thân-hữu. Quí-vị nào muốn có sách xin đặt trước qua email : truongnhantuan@yahoo.fr

Sau đây là mục-lục tóm-lược quyển sách :

Chương 1 : Trang 17 – 60.

T́m hiểu Hiệp-Ước Thiên-Tân ngày 9 tháng 6 năm 1885 kư-kết giữa Pháp-Quốc và nhà Măn-Thanh.

Có thể nói đây là thắng-lợi đầu tiên và duy-nhất của Trung-Hoa trước một cường-quốc Tây-Phương vào thời đó. Trung-Hoa đă không có những mất-mát về lănh-thổ và bồi-thường chiến-tranh như những hiệp-ước đă kư với các cường-quốc khác. Ngược lại, nhờ hiệp-ước này, Trung-Hoa đă thành-công lấy được một số đất-đai của Việt-Nam do hậu-quả của sự trao-đổi quyền-lợi kinh-tế với Pháp-Quốc.

Qua chương này tác-giả tŕnh-bày lại bối-cảnh địa-lư chính-trị tại Bắc-Kỳ trước chiến-tranh Pháp-Thanh (xăy ra từ 1-9-1883 đến 9-6-1885), t́m hiểu quan-hệ thượng-quốc - chư-hầu giữa Trung-Hoa và Việt-Nam và tŕnh-bày quan-niệm sai lầm của Pháp về quan-hệ này. Tác-giả cũng ghi lại lịch-sử những vận-động ngoại-giao của Trung-Hoa và Pháp, t́m hiểu hồ-sơ ông Bourée bị Lư Hồng Chương mua chuộc, t́m hiểu thực-lực cũng như việc phô-trương quân-sự của Trung-Hoa và sau đó là chiến-tranh Pháp-Thanh lần thứ nhứt. T́m hiểu công-ước Fournier và biến-cố Bắc-Lệ, nguyên-nhân chiến-tranh Pháp-Thanh lần thứ 2. T́m hiểu « Sách Vàng, Livre Jaune » ghi lại các biến-cố ngoại-giao, t́m hiểu những thủ-thuật chính-trị trong triều-đ́nh nhà Thanh cũng như trong hậu-trường chính-trị Pháp-Quốc. T́m hiểu hải-quân Trung-Hoa, lực-lượng hải-quân và lục-quân Pháp đă tham-dự cuộc-chiến. Nguyên-nhân thất-bại của đạo-quân Négrier tại Lạng-Sơn, đưa đến việc chính-phủ Ferry sụp-đổ. Cuối cùng là thành-công tương-đối của Pháp-Quốc trong việc ép buộc Trung-Hoa chấm dứt mối liên-hệ thượng-quốc – chư-hầu hiện-hữu từ ngàn năm giữa nước này và Việt-Nam.

Qua cuộc chiến, cả hai bên lâm-chiến đều chiến-thắng, hay ít ra không thất-bại. Rốt cuộc chỉ có Việt-Nam chịu thiệt-tḥi, vừa mất đất cho Trung-Hoa, vừa bị lọt vào ṿng thống-trị của thực-dân Pháp.



Chương 2 : Trang 61 – 169.

T́m hiểu biên-giới vùng tiếp-giáp tỉnh Quảng-Đông. Thiết-lập lại đường biên-giới lịch-sử qua việc t́m hiểu vị-trí đồng-trụ, núi Phân-Mao, Lục-Châu. Đặt lại nghi-vấn « bán đất » của Mạc Đăng Dung. Xác-định đường biên-giới hiện-trạng trước năm 1887 qua các sử-liệu Trung-Hoa. Đường biên-giới hiện-trạng theo quan-niệm của người Pháp. So-sánh. T́m hiểu đường biên-giới qui-ước 1887. Quá-tŕnh phân-định 1885-1887. Những khó-khăn ảnh-hưởng đến việc phân-định như yếu-tố thiên-nhiên, yếu-tố con người, yếu-tố chính-trị và yếu-tố lịch-sử. T́m hiểu thủ-đoạn, thủ-thuật của phía người Hoa qua các bản báo-cáo của ủy-viên Pháp. Các vùng đất bị nhượng cho Trung-Hoa. Vị-trí, diện-tích phỏng-chừng của các vùng đất bị nhượng. Kết-quả phân-giới cắm mốc. Các biên-bản chính-thức thời-kỳ phân-định và thời-kỳ phân-giới. Biên-bản mô-tả vị-trí các cột mốc. Bản-đồ ghi vị-trí các cột mốc. Một vài mănh bản-đồ 1/100.000 và 1/50.000 của Sở Địa-Dư Đông Dương (SGI) 1945.



Chương 3 : Trang 171 – 296.

T́m hiểu biên-giới vùng tiếp-giáp tỉnh Quảng-Tây. Thiết-lập lại đường biên-giới lịch-sử qua việc xác-định các cửa ải (cửa biên-giới) theo sử-liệu Trung-Hoa và Việt-Nam. So-sánh. T́m hiểu Trấn-Nam Quan, Đại-Nam Quan, Trấn-Di Quan, Kê-Lăng Quan… Nghi-vấn về đồng-trụ, đất Thiên-Long Sơn Động, châu Tư-Minh, Đất Cổ-Lâu… T́m hiểu núi non, sông ng̣i thuộc các châu, huyện vùng biên-giới. Đường biên-giới qui-ước 1887. T́m hiểu quá-tŕnh phân-định 1885-1887. T́m hiểu các biên-bản phân-định và các bản-đồ phân-định. T́m hiểu giai-đoạn phân-giới 1889-1894. Các biên-bản phân-giới, vị-trí các cột mốc và bản-đồ ghi vị-trí các cột mốc. Những thiếu-sót trong biên-bản cắm mốc Quảng-Tây 1894 và bổ-túc những thiếu sót này. Nghiên-cứu bản nhật-kư phân-giới 1894, các bản tường-tŕnh của các nhân-viên cắm mốc. H́nh các biên-bản quan-trọng. Một số mănh bản-đồ vùng Lạng-Sơn, Cao-Bằng của bộ bản-đồ SGI 1/50.000 và 1/100.000.



Chương 4 : Trang 297 – 374.

T́m hiểu biên-giới vùng tiếp-giáp tỉnh Vân-Nam. Thiết-lập lại đường biên-giới lịch-sử qua việc t́m hiểu các châu-huyện giáp biên-giới, nghiên-cứu vụ mất đất 3 động Ngưu-Dương, Phổ-Viên và Hồ-Điệp cùng với 60 động, làng, xă thuộc các châu Thủy-Vĩ, Bảo-Lạc và Vị-Xuyên. T́m hiểu vụ mất đất và đ̣i lại đất Tụ-Long, xác-định vị-trí sông Đổ-Chú, biên-giới lịch-sử vùng Tụ-Long với phủ Khai-Hóa. Đường biên-giới qui-ước 1887. T́m hiểu giai-đoạn phân-định 6-1886 đến 6-1887 và 5 đoạn biên-giới. Các biên-bản phân-định và bản-đồ đính kèm. Tranh-chấp đoạn 2 và đoạn 5, quyết-định của Tổng-Lư Nha Môn và Đặc-Sứ Pháp tại Bắc-Kinh. Mất đất Tụ-Long và đất hữu-ngạn sông Đà. Nghiên-cứu phụ-ước Gérard 1895. Lấy lại đất hữu-ngạn sông Đà (vùng ảnh-hưởng của Đèo Văn Trị). T́m hiểu giai-đoạn phân-giới và cắm mốc. Các biên-bản phân-giới, vị-trí các cột mốc. Một số mănh bản-đồ SGI 1/100.000 1945. Nghiên-cứu bản tường-tŕnh công-tác phân-giới và cắm mốc của Đại-Tá Pennequin.



Chương 5 : Trang 375 – 410.

Lănh-hải của Việt-Nam trong Vịnh Bắc-Việt. T́m hiểu công-ước 1887 phần liên-quan vịnh Bắc-Việt, ư-nghĩa và hiệu-lực. Ư-nghĩa đường kinh-tuyến 108° 03’ 18’’ Đông Greenwich phân-chia lănh-hải trong vịnh và t́m hiểu các quan-niệm trái-ngược về đường phân chia này. T́m hiểu ư-nghĩa pháp-lư đường phân-chia 108° 03’ 18’’ theo luật biển 1982. So-sánh với Hiệp-Ước Phân-Định Vịnh Bắc Việt năm 2000. Phê-b́nh. Bản-đồ phân-định năm 1887. Bản-đồ phân-định năm 2000.

Chương 6 : Trang 411 – 458.

Chủ-quyền của Việt-Nam tại Hoàng-Sa và Trường-Sa. Nghiên-cứu địa-lư chính-trị và vị-trí chiến-lược Hoàng-Sa và Trường-Sa. So-sánh thái-độ của Việt-Nam Cộng-Ḥa và CSVN về chủ-quyền của Việt-Nam tại Hoàng-Sa và Trường-Sa. Đặt nghi-vấn huyền-thoại « Các vua Hùng có công dựng nước, bác cháu ta có công giữ nước ». T́m hiểu tranh-chấp ở Trường-Sa. Tŕnh bày một vài khía-cạnh pháp-lư về đảo, định-nghĩa, nguyên-tắc chiếm-hữu, lănh-hải và vùng kinh-tế độc quyền của các đảo. Địa-lư Hoàng-Sa. Địa-lư Trường-Sa. Danh-sách các đảo thuộc Trường-Sa dưới sự kiểm-soát của những nước tranh-chấp. Chứng-minh Hoàng-Sa và Trường-Sa là lănh-thổ của Việt-Nam. Phủ-nhận những lư-lẻ của Trung-Cộng chứng-minh chủ-quyền tại Hoàng-Sa và Trường-Sa.

Chương 7 : Trang 459 – 495.

Nghiên-cứu Hiệp-Ước Phân-Định Biên-Giới tháng 12 năm 1999. Sơ-lược quá-tŕnh thành-h́nh đường biên-giới qui-ước 1887. Việt-Nam có nên phân-định lại biên-giới hay không ?

Chương 8 : 497 – 537.

So-sánh đường biên-giới qui-ước 1887 và đường biên-giới theo Hiệp-Ước 1999. Những thiệt-hại đất-đai gây ra do Hiệp-Ước 1999. Những vấn-đề « bán đất nhượng biển » của nhà-nước CSVN. Phá tan huyền-thoại « Các vua Hùng có công dựng nước, bác cháu ta có công giữ nước ». Nghiên-cứu Đại-Nam Quan. Chủ-quyền thác Bản-Giốc. T́m hiểu núi Khấu-Mai.


Chương 9 : Phụ-lục.

539 – 696 : Hồ-sơ gốc liên-quan đường biên-giới.

697 - 800 : Bản-đồ và h́nh chụp các tài-liệu quan-trọng.

Tác-giả : Trương Nhân Tuấn kính cáo.

60 năm Nagasaki bị bom nguyên tử

Thành phố Nagasaki đang tổ chức nghi lễ tưởng niệm 60 năm ngày bị tàn phá do bom nguyên tử của Hoa Kỳ vào cuối Thế chiến II.

Hàng ngàn người tham gia tưởng niệm hơn 70 ngàn nạn nhân trong vụ này

user posted image

Ít nhất 70 ngàn người chết trong vụ tấn công bằng bom nguyên tử thứ hai mà Hoa Kỳ thả xuống Nhật Bản. Lễ mặc niệm một phút được cử hành tại công viên ḥa b́nh ở thành phố Nagasaki nơi những người c̣n sống sót nhớ lại giây phút kinh hoàng.

Các phóng viên nói rằng có tồn tại việc tranh luận về việc tại sao Nagasaki lại bị tấn công chỉ ba ngày sau khi Hoa Kỳ đă tàn phá Hiroshima với trái bom thứ nhất. Một số sử gia biện luận rằng vụ tấn công này là cần thiết bởi Nhật lúc đó chưa đầu hàng. Thế nhưng những người khác tin rằng vụ tấn công này cốt để quân đội Hoa Kỳ thử plutonium trong vũ khí hạt nhân.

Thủ tướng Nhật Junichiro Koizumi tham gia vào lễ tưởng niệm chính thức.

Ông nói "Đây là dip để tưởng nhớ các nạn nhân và cầu nguyện ḥa b́nh cho thế giới này".

Thị trưởng Nagasaki Iccho Ito đă đặt câu hỏi về kho vũ khí hạt nhân của Hoa Kỳ rằng liệu nó có tăng cường an ninh cho nước Mỹ hay không.

Ông nói "Chúng tôi hiểu sự tức giận và lo lắng đối với những ǵ xảy ra ngày 11/09 khi Hoa Kỳ bị khủng bố tấn công. Vậy an ninh nước Mỹ có được tăng cường bằng chính sách của chính phủ duy tŕ 10,000 đầu đạn hạt nhân và tiến hành các vụ thử thông thường cũng như phát triển các loại vũ khí hạt nhân 'mini' mới hay không?".

Ông Ito kêu gọi Hoa Kỳ cùng các nước khác cùng bắt tay nhằm đưa hành tinh này thành nơi không có vũ khí hạt nhân. Công dân Nagasaki vẫn đặt câu hỏi liệu Hoa Kỳ có biện minh được việc tấn công một thành phố thứ hai bằng bom nguyên tử hay không.

Plutonium là chất được dùng cho trái bom dùng để tấn công Nagasaki trong khi trái đầu tiên dùng để tấn công Hiroshima là uranium.

Trái bom Hoa Kỳ thả xuống Nagasaki tương đương với sức công phá của 21 ngàn tấn thuốc nổ thông thường.

Hầu hết những người chết trong vụ này bị nóng chảy hoặc cháy rụi ngay lập tức.

Thống kê chính thức nói khoảng 70 ngàn người chết trong vụ này và khoảng 70 ngàn người chết kể từ đó do các bệnh do ảnh hưởng phóng xạ.

                                      ************************************

76 giờ đen tối dưới đáy Thái B́nh dương


Những thủy thủ Nga trở về từ đáy đại dương.
Trong bóng đêm đen như mực, nằm duỗi dài và thở khe khẽ, các thủy thủ trong con tàu ngầm của Nga chờ đợi suốt hơn 3 ngày. Dưới đáy Thái B́nh dương, họ viết thư từ biệt người thân khi nước và dưỡng khí trong con tàu cạn dần.
user posted image


Khi con tàu của Anh giải cứu thành công chiếc tàu ngầm, người ta mới biết rằng các thủy thủ đă cận kề với cái chết đến mức nào: lượng ôxy trong tàu chỉ c̣n đủ 6 tiếng nữa. Đối với nhóm thủy thủ, tự do đến khi họ mở cửa tàu và hít nguồn không khí trong lành của biển cả.

Các thủy thủ trông có vẻ ngơ ngác khi bước lên bờ vài giờ sau đó, bất ngờ đối mặt với những ngọn cây xanh thẫm trên bán đảo Kamchatka và tiếng huyên náo của đám phóng viên sau 76 giờ mắc kẹt trong khoang tàu tối tăm và chỉ nghe tiếng tim đập.

"Chúng tôi biết là chúng tôi bị mắc kẹt và phải chờ quyết định", Gennady Volonin, nhân viên của công ty đóng con tàu AS-28 và cùng có mặt trên tàu với 6 thủy thủ, cho hay.

"Khi họ nói rằng họ đang t́m mọi cách để cứu con tàu, chúng tôi nằm dài và bắt đầu chờ đợi".

Các thuỷ thủ mặc quần áo giữ nhiệt để bảo vệ họ khỏi cái lạnh dưới đáy biển. "Lạnh, lạnh lắm, rất lạnh. Lạnh đến mức tôi không thể diễn tả nổi", một thủy thủ cho biết khi đặt chân lên bờ.

Họ chỉ được uống 3 hoặc 4 ngụm nước mỗi ngày.

"Cái chính là thiếu nước. Ôxy cũng là vấn đề, tuy không nghiêm trọng nhưng không đủ cho cơ thể", Alexander Uibin, thành viên thủy thủ đoàn, cho biết.

Họ đă phải rót chút nước hiếm hoi vào máy chế oxy để có dưỡng khí mà thở, truyền h́nh Nga cho biết. "Chúng tôi không có đủ nước, cả oxy nữa. Không đến nỗi quá tệ, nhưng chúng tôi biết là cơ thể không được cung cấp đầy đủ", Uibin nói.

Lời kể của Uibin khác với tuyên bố của quan chức hải quân, rằng đủ nước và thực phẩm cho 5 ngày cho các thủy thủ.

Vài giờ sau khi tin tức về vụ tai nạn xuất hiện hôm thứ sáu, một ngày sau khi con tàu bị mắc kẹt, người phát ngôn hải quân Nga tuyên bố t́nh h́nh nghiêm trọng nhưng trong tầm kiểm soát và nói rằng báo chí không nên trầm trọng hóa vụ việc.

Lúc đầu, hải quân tuyên bố sẽ cử một chiếc tàu ngầm khác cùng loại xuống giải cứu nhưng kế hoạch này tan biến. Sau đó, họ cho hay con tàu không đủ khả năng xuống độ sâu nơi chiếc tàu ngầm kia bị mắc kẹt.

Hải quân Nga đă nhờ viện đến sự giúp đỡ của nước ngoài. Nhật đáp lời đầu tiên và gửi tàu cứu hộ đến. Nhưng măi thứ hai nhóm này mới đến được hiện trường và dù lạc quan đến mấy th́ người ta cũng hiểu rằng với lượng ôxy c̣n lại, thời điểm đó là quá muộn.

Mỹ và Anh đồng ư gửi thiết bị lặn điều khiển từ xa đến. Trong khi hải quân Nga chờ đợi robot đến từ bên kia địa cầu, tàu của Nga rà soát khắp vùng nước nơi con tàu mắc kẹt và hy vọng lôi được nó lên mặt nước.

Chỉ huy hạm đội Thái B́nh dương Viktor Fyodorov tuyên bố hôm thứ bảy rằng mọi thứ đang diễn ra theo kế hoạch và con tàu đang được lôi lên vùng nước nông, nơi thợ lặn có thể tiếp cận nó. Vài phút sau, phó tham mưu trưởng hải quân Vladimir Pepelyayev nói rằng vẫn c̣n quá sớm để kết luận bất kỳ điều ǵ.

Trong khi đó ở trên bờ, người ta vội vă dỡ thiết bị mà Mỹ và Anh gửi đến và đưa lên tàu. Thiết bị của Anh đă đến hiện trường trước và thợ lặn Mỹ và các thủy thủ Anh cùng giải cứu con tàu.

                            *************************************************
Nga sẽ mua thiết bị cứu hộ hàng hải của Anh

Bộ trưởng Quốc pḥng Nga Sergei Ivanov (trái).
Bộ trưởng Quốc pḥng Nga Sergei Ivanov quyết định mua hai chiếc tàu lặn không người lái Scorpio-45 của Anh đă giải cứu thành công tàu ngầm quân sự mini Priz bị ch́m ở Thái B́nh Dương.

"Ngoài ra, bộ trưởng c̣n quyết định mua tất cả những thiết bị kỹ thuật cần thiết để vận hành hai tàu lặn này v́ chúng không tương thích với các thiết bị của Nga", Đô đốc Viktor Fyodorov hôm nay cho biết.


user posted image

Ông giải thích rằng chiếc Scorpio-45 "dùng máy phát điện diesel 440V với tần số 60 Hz trong khi các máy phát điện của Nga sinh ra ḍng điện 380V với tần số 50 Hz".

Trước đây, Bộ Quốc pḥng đă mua cho Hải quân Nga những trang thiết bị cứu trợ hiện đại sau khi con tàu hạt nhân Kursk bị ch́m 5 năm trước khiến 118 thuỷ thủ thiệt mạng.

Tuy nhiên, khi tàu Priz gặp nạn, thiết bị đó không thấy xuất hiện tại hiện trường. Trong khi đó, tàu Scorpio-45 của Anh chỉ mất không tới 4 giờ để kéo chiếc Priz lên mặt nước sau 3 ngày ch́m dưới đáy đại dương.

Chiếc tàu ngầm cứu hộ không người lái Scorpio 45 phục vụ cho quân đội Anh do công ty dân sự James Fisher Rumic chế tạo và trực tiếp điều khiển. Robot này có chiều dài 2,75 mét, rộng 1,8 mét, cao 1,8 mét và có thể lặn sâu tới 925 mét. Trang bị trên Scorpio 45 có một ḱm cắt được cáp dày 70 mm, các cánh tay cẩu và một số máy bơm công suất lớn. Ngoài ra c̣n có 3 chiếc camera gắn trên tàu để người điều khiển theo dơi t́nh h́nh.

                                                ************************
 

              Iran hoăn khởi động nhà máy hạt nhân

Chiều qua, Tehran đồng ư tạm dừng việc tái khởi động nhà máy biến đổi quặng uranium ở Isfahan trong hai ngày, sau khi nhận được yêu cầu từ giám đốc Cơ quan năng lượng nguyên tử quốc tế (IAEA) ElBaradei.

user posted image
Nhà máy biến đổi uranium của Iran tại Isfahan.


Theo phát ngôn viên Hội đồng an ninh quốc gia tối cao Iran là Ali Agha Mohammadi, người đứng đầu cơ quan IAEA yêu cầu Tehran phải dành cho họ "tối đa 2 ngày" để cử các thanh sát viên tới nhà máy Isfahan giám sát việc tháo dỡ dấu niêm phong của Liên Hợp Quốc.

Nhưng phát ngôn viên của IAEA là Melissa Fleming lại phủ nhận việc cơ quan này đưa ra hạn chót trong 2 ngày đối với Iran. "Chúng tôi đă gửi một lá thư cho Iran tŕnh bày rằng, sẽ mất ít nhất là một tuần để lấy những thiết bị giám sát của chúng tôi", bà Fleming tiết lộ.

Trước đó, Bộ Ngoại giao Iran tuyên bố, các kỹ sư của họ sẽ tự tay dỡ bỏ niêm phong và khởi động lại tiến tŕnh biến đổi quặng uranium tại Isfahan sau khi thông báo cho Liên Hợp Quốc. Tehran giải thích, nhóm các nước châu Âu gồm Anh, Pháp và Đức tham gia đàm phán về hạt nhân đă hết hạn chót để đưa ra các đề xuất giải quyết cuộc khủng hoảng.

Do sức ép của cộng đồng quốc tế, Tehran phải cho ngưng toàn bộ hoạt động làm giàu và biến đổi uranium kể từ tháng 11/2004. Theo các nhà khoa học, uranium khi đă làm giàu có thể được sử dụng để cung cấp nhiên liệu cho các nhà máy điện hạt nhân hoặc cho việc chế tạo các loại vũ khí hạt nhân.
 
                                 ***************************************************

                      *************************************

Hoa Kỳ bày tỏ quan tâm đối với việc những người Thượng bị cưỡng bách hồi hương từ Kampuchia


Chính phủ Hoa kỳ bày tỏ quan tâm đối với việc những người Thượng bị cưỡng bách hồi hương từ Kăm Pu Chia hôm thứ tư sau khi qui chế tị nạn của họ bị Liên hiệp quốc bác bỏ.

Bản tin của hăng thông tấn Pháp đánh đi từ Washington hôm thứ tư trích lời phó phát ngôn viên bộ ngoại giao Hoa kỳ, ông Adam Ereli, nói rằng chính phủ Mỹ quan tâm về vụ cưỡng bách hồi hương và đă bày tỏ sự phản đối với cả chính phủ Kăm Pu Chia lẫn Việt nam.

Theo lời ông Ereli, Hoa kỳ cảm thấy thất vọng v́ những người Thượng đó bị trả về nước trước khi một chương tŕnh theo dơi do nhân viên quốc tế đảm trách được thực hiện ở vùng Tây Nguyên và trước khi những giải pháp khác có thể được cứu xét cho những người đó.

Ông Ereli nói thêm rằng chính phủ Mỹ đă thúc giục chính phủ ở Hà nội nhanh chóng để cho các nhân viên giám sát quốc tế được theo dơi t́nh trạng của những người Thượng hồi cư ở vùng Tây Nguyên.

Trong bản tin khác đánh đi từ Phnom Penh hôm thứ năm, hăng thông tấn Pháp cho biết một liên minh các tổ chức nhân quyền ở Kăm Pu Chia đă lên án vụ 107 người Thượng bị cưỡng bách hồi hương, và nói rằng bạo lực đă được xử dụng để ép buộc những người đó rời khỏi Kăm Pu Chia.

Một thông cáo của Ủy ban Hành động v́ nhân quyền Kăm Pu Chia nói rằng cảnh sát Kăm Pu Chia đă dùng dùi cui điện cưỡng ép những người Thượng lên xe buưt để bắt đầu thực hiện vụ trục xuất từ một trung tâm ở Phnom Penh tuy những người Thượng đó không có hành vi bạo động mà chỉ kháng cự một cách tiêu cực đối với việc họ bị đưa đi nơi khác.

Theo nhận xét của ủy ban nhân quyền Kăm Pu Chia, việc cảnh sát lôi những người Thượng đang than khóc lên xe chứng tỏ rằng đây không phải là một vụ hồi hương tự nguyện, và những người bị trả về Việt nam có thể gặp nguy cơ bị ngược đăi.

                        ****************************************************

Chính phủ Việt Nam phá vỡ một phần trụ sở Giáo hội Tin Lành Mennonite ở TPHCM


Giới hữu trách Việt nam đă phá vỡ một phần trụ sở Giáo hội Tin Lành Mennonite ở thành phố Hồ Chí Minh. Bản tin hôm thứ năm của hăng thông tấn Pháp trích lời một viên chức chính quyền thành phố nói rằng giới hữu trách đă phá sập một phần của ngôi nhà được xây dựng trái phép.

Lời xác nhận vừa kể được đưa ra một ngày sau khi tổ chức Compass Direct, có bản doanh ở Mỹ, cho biết khoảng 200 viên chức chính phủ đă phong tỏa khu vực xung quanh giáo hội Mennonite và phái một toán thợ đến phá nhà nguyện hai tầng ở phía sau của trụ sở giáo hội, bao gồm tư thất của Mục sư Nguyễn Hồng Quang.

Theo Compass Direct, khi vụ phá hủy diễn ra chỉ có bà Mục sư Quang và 2 đứa con nhỏ ở nhà, và họ chỉ biết than khóc và cầu nguyện chứ không làm ǵ khác hơn v́ điện thoại di động của bà đă bị phá sóng, không liên lạc được với ai.

Tháng tư vừa qua, một ṭa án Việt nam đă bác bỏ đơn chống án của Mục sư Nguyễn Hồng Quang đối với án tù 3 năm mà ông bị ṭa án thành phố Hồ Chí Minh tuyên phạt cuối năm ngoái về tội gọi là ‘cản trở nhân viên công lực thi hành nhiệm vụ.’

Người đứng đầu giáo hội Mennonite Việt nam đă bị bắt hôm mồng 8 tháng 6 năm ngoái sau khi xảy ra một vụ xô xát giữa cảnh sát và vài tín đồ của giáo hội khi họ chụp h́nh những công an thường phục đang theo dơi ngôi nhà của Mục sư Quang.
Gửi bởi : : VOA

                       ***************************************************

Campuchia trục xuất người dân tộc Tây Nguyên
Tin từ Phnom Penh cho hay một nhóm khoảng 30 người dân tộc thiểu số Tây nguyên đã biểu tình trước văn phòng UNHCR để phản đối việc bị cưỡng bức hồi hương hôm thứ Tư 20/7.

Nhà chức trách đã phải điều cảnh sát chống bạo động đến để giải tán cuộc biểu tình.

Đây là những người trong số 541 còn lại đang được UNHCR bảo vệ chờ cứu xét sau khi từ Tây nguyên trốn sang Campuchia trong mấy tháng qua.

Đại diện UNHCR tại Phnom Penh cho biết những người biểu tình tức giận khi thấy bạn bè của họ bị trả về Việt Nam sau khi đơn xin tị nạn không hội đủ điều kiện.

Đại diện của các tổ chức nhân quyền ở Phnom Penh đã đến chứng kiến cảnh hồi hương cưỡng bức của trên 100 người.

"Cảnh sát phải kéo lê họ lên xe," Naly Pilorge của tổ chức LICADHO được các hãng thông tấn trích thuật.

Bà cho biết nhìn thấy cảnh sát dùng dùi cui điện để lùa những người dân tộc thiểu số Tây nguyên lên xe, trong đó có cả đàn bà và trẻ em.

Cảnh sát trưởng Phnom Penh, Heng Peov nói rằng cảnh sát không làm gì quá tay.

UNHCR cho biết họ không cử người đi theo vì đây là chuyện giữa Campuchia và Việt Nam theo những gì đã thỏa thuận.

Đại diện UNHCR ở Hà Nội, ông Vũ Anh Sơn cho đài BBC biết Việt Nam đã cam kết không phân biệt đối xử những người hồi hương.

Ông nói UNHCR cảm thấy hài lòng sau khi lên Tây nguyên gặp những người tự nguyện hồi hương gần đây và sẽ tiếp tục có những chuyến thăm tìm hiểu như vậy, mặc dù đó không phải là chuyện thường xuyên.

 

 

                      

 

  

 

 

.

 

 

 


 




 

 

 

tinycat.gif

Copyright @ 2005 nghiencuulichsu.All Rights Reserved.